Aventures en Europe

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Everybody his story!

E-mail Print

Embarassé Everybody his story!

War souvenirs...

GB·: to meet one's Waterloo·! Encouter your Waterloo, a real defeat·!

D·: Das Pulver nicht riechen können·: You can't smell the powder... means you're a coward! However, today it is used in a more positive way than that...

D·: hinter schwedischen Gardinen sitzen·: sit behind Swedish curtins... this means being in prision! 

E·: poner una pica en Flandes·: place a pic / a pole in Flanders... means it's a real exploit... 

E·: va a armarse la de San Quintín·: the one from Saint-Quentin will start... means there will be a big battle going on! 

E·: hay moros en la costa·: there are Maures (blacks) on the coast... means there is a danger! 

F·: bâtir des châteaux en Espagne... Build the boats in Spain. 

GR : Εγινε Βατερλώ - prononciation « egine Waterloo » - : it has become a Waterloo (a serious conflict)

 

Last Updated on Sunday, 19 May 2013 12:54  

Actuellement

We have 14 guests online